Judy Turcotte, travailleuse sociale, devant un moulin traditionnel canarien dans la lumière du soir

Parcours

Trois pays, trois langues, une posture.

Je suis Judy Turcotte, travailleuse sociale en pratique autonome depuis 2023. Diplômée de l'Université Laval (baccalauréat en service social, 2014), membre en règle de l'Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec.

Mon parcours professionnel s'est construit entre trois pays. Au Québec, en intervention de crise suicidaire, en maison d'hébergement pour femmes, en centre jeunesse, en milieu scolaire et en stage en CLSC. En Alberta, où j'ai vécu et travaillé pendant trois ans. En Espagne, en cabinet de psychologie. Puis, de 2020 à 2022, comme spécialiste en santé mentale en télémédecine pour Dialogue, où j'ai accompagné des personnes partout au Canada, en français, en anglais et en espagnol.

Aujourd'hui, je travaille en pratique autonome, en télépratique exclusive. Mon cadre est canadien, mes outils sont francophones, ma clientèle est québécoise et canadienne, et mon offre est trilingue.

Ma posture clinique

Ce que je crois, ce que je fais.

Une transition n'est pas un manque à combler. C'est un moment où quelque chose change de forme et où la cohérence interne demande à être recomposée. Mon travail consiste à tenir le cadre, à écouter sans hâter, et à proposer des points d'appui concrets pour que vous puissiez avancer à votre rythme.

Je ne crois pas aux approches universelles. Chaque suivi est adapté à ce que vous m'apportez : votre histoire, votre langue, vos préoccupations actuelles, votre cadre culturel. Je combine plusieurs approches reconnues, en fonction de ce qui correspond à votre situation.

  • Confidentialité, sans exception

    Tout ce qui est dit en séance reste en séance. Cadre clair, dossier protégé, plateforme conforme aux normes de l'OTSTCFQ.

  • Sensibilité culturelle

    Vivre entre des langues, des pays, des étapes de vie demande une écoute qui en tient compte. C'est devenu une partie de ma pratique, pas un supplément.

  • Inclusion, active

    Personne ne devrait avoir à expliquer son identité pour être entendue. Approche formée à la diversité sexuelle, de genre et culturelle.

  • Fondé sur les données probantes

    Entretien motivationnel certifié, thérapie brève orientée solutions, intervention sur les traumatismes. Formation continue active, pas figée à un seul cadre.

Pratique autonome

Pourquoi je travaille à mon compte, et à distance.

Après dix ans en milieux institutionnels et communautaires au Québec, en Alberta et en Espagne, j'ai choisi la pratique autonome pour deux raisons concrètes.

D'abord, parce que la qualité de la relation thérapeutique demande du temps. Le temps de revenir sur ce qui a été dit la fois précédente. Le temps de laisser une question se déposer avant d'y répondre. Le temps est ce que les institutions ont de plus en plus de mal à offrir.

Ensuite, parce que la télépratique élargit l'accès. Une personne en région éloignée, en mobilité réduite, en horaire chargé, ou simplement plus à l'aise depuis chez elle, n'a plus à choisir entre se déplacer et ne pas consulter. La rencontre se fait sur une plateforme sécurisée, conforme aux exigences de l'OTSTCFQ en télépratique.

Formation continue

Une pratique qui se met à jour, par choix.

Sélection des principales formations suivies depuis le diplôme.

  1. 2023
    Sexes, genres et orientations sexuelles : comprendre la diversité INSPQ · École de santé publique de l'Université de Montréal
  2. 2023
    Écriture inclusive Fondation Émergence
  3. 2022
    Optimisation de la pratique de counseling par l'entretien motivationnel Institut national de santé publique du Québec (INSPQ)
  4. 2022
    Motivational interviewing Dialogue, formation interne
  5. 2021
    Solution-focused brief therapy Dialogue, formation interne
  6. 2021
    Manager coaching Dialogue, formation interne
  7. 2020
    Recent and complex trauma · Domestic violence · Suicidal risk evaluation · Grief intervention Dialogue, formations cliniques
  8. 2018
    Perfectionnement sur les dépendances et leurs impacts Al-Anon Family Groups, Cairns (Australie)
  9. 2014
    Écoute active et situation de crise suicidaire Centre d'écoute et de prévention du suicide, Saint-Georges
  10. 2013
    Violence, négligence et aliénation parentale Centre jeunesse de Québec

Langues de travail

Français, English, Español.

La langue dans laquelle nous travaillons fait partie du cadre. Le français est ma langue maternelle. J'ai vécu et travaillé en anglais pendant cinq ans, et en espagnol pendant deux. Aujourd'hui, je peux mener un suivi entier dans chacune des trois.

Si vous pensez en deux langues, on peut alterner. Si vous préférez une langue pour parler de votre vie et une autre pour aborder le travail clinique, c'est aussi possible. Ce sont des outils, pas des barrières.

Premier pas

Prêt·e à faire le premier pas ?

Une première rencontre sans engagement. La conversation commence quand vous le décidez.

Prendre rendez-vous